Колумб (Шиллер; Михайлов)/ДО
См. также одноимённые страницы.
Колумбъ |
Оригинал: нем. Columbus («Steure muthiger Segler! Es mag der Witz dich verhöhnen…»). — Перевод опубл.: 1862[1]. Источникъ: Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 95.. |
|
Примѣчанія.
- ↑ Въ настоящей редакціи впервые — въ книгѣ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 95.. Первоначальная редакція впервые — въ журналѣ «Отечественныя записки», 1854, томъ XCII, № 2, отд. I, с. 333 подъ заглавіемъ «Коломбъ»; затѣмъ — въ книгѣ Лирическія стихотворенія Шиллера въ переводахъ русскихъ поэтовъ / Подъ редакціей Н. В. Гербеля — СПб.: Въ Императорской Академіи Наукъ, 1857. — Т. I. — С. 235. подъ заглавіемъ «Колумбъ», съ небольшими измѣненіями.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |