Колокола (Роденбах; Чюмина)/1905 (ВТ:Ё)

Колокола
автор Жорж Роденбах (1855—1898), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: фр. Cloches. — Из цикла «Из французских поэтов», сб. «Новые стихотворения 1898—1904». Перевод созд.: ориг. 1892, опубл: 1905. Источник: О. Н. Чюмина. Новые стихотворения. 1898—1904. — СПб.: Типография т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 169—170.



[169]
Колокола
1

Церковный колокол мы слышим в день воскресный,
И он в воскресный день о смерти говорит.
Когда на улицах безмолвие царит —
Тогда яснее звон разносится окрестный,
Нас укоряющий — со смертью он мирит,
И звуки падают подобно хлопьям снежным.

[170]

Когда колоколов слабеет перезвон —
Уносит медленно частицу жизни он.
И увяданием объято безнадежным,
10 В нас обрывается с ударом каждым их,
И что-то падает и блекнет в нас самих,
На смерть обречено — в крушенье неизбежном.


2

Как появилися на свет колокола?
Кем создались они, под гнётом дум печальных?
Каким епископом времён первоначальных?
Не мрачный ли монах, уставший без числа
Хваленья возглашать, томясь своим обетом
И мизантропии тая в себе недуг —
Железный колокол отлить задумал вдруг,
Похожий с рясою — и формою и цветом?