Капля дождевая (Гартман; Плещеев)/Изд. 1861 (ДО)

«Капля дождевая…»
авторъ Морицъ Гартманъ (1821—1872), пер. А. Н. Плещеевъ (1825—1893)
Оригинал: нем. Die Regentropfen («Ein Regentropfen sprach…»), опубл.: 1858[1]. — Изъ цикла «Leben und Weben», сб. «Zeitlosen». Перевод опубл.: 1860[2]. Источникъ: Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 60—61 (Google).

* * *


[60]

Капля дождевая
Говоритъ другимъ:
Что мы здѣсь въ окошко
Громко такъ стучимъ.


[61]

Отвѣчаютъ капли:
Здѣсь бѣднякъ живётъ;
Мы ему приносимъ
Вѣсть, что хлѣбъ ростетъ.




Примѣчанія.

  1. Zeitlosen. Gedichte von Moritz Hartmann. — Braunschweig, 1858. — С. 142.
  2. Впервые — въ журналѣ «Московскій вѣстникъ», 1860, № 4, с. 61. Затѣмъ — въ книгѣ Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 60—61 (Google).


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.