Как можешь ты спокойно спать (Гейне; Крестовский)/ДО
«Какъ можешь ты спокойно спать…» |
Оригинал: нем. «Wie kannst du ruhig schlafen…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1859[1]. Источникъ: «Русское слово», 1859, № 5, отд. III, с. 52. |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Миллера, Кускова, Вейнберга и Блока.
- ↑ Впервые (?) — въ журналѣ «Русское слово», 1859, № 5, отд. III, с. 52.