И у меня была родина милая (Гейне; Бальмонт)/1890 (ДО)

«И у меня была родина милая…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: нем. «Ich hatte einst ein schönes Vaterland…». — См. Оглавленіе. Изъ сборника «Сборникъ стихотвореній». Перевод созд.: 1831; пер. 1890, опубл: 1844; пер. 1890. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Сборникъ стихотвореній. — Ярославль: Типо-Литографія Г. В. Фалькъ, 1890. — С. 131..



[130-131]
48.

И у меня была родина милая.
Весь окруженъ
Былъ тамъ фіалками дубъ зеленѣющій.
Это былъ сонъ.

Слышалъ я говоръ родной. Поцѣлуями
Былъ упоенъ.
Слово „люблю“ мнѣ звучало, какъ музыка.
Это былъ сонъ.




Примѣчанія