Иоганн Вильгельм Людвиг Глейм
Иоганн Вильгельм Людвиг Глейм |
---|
![]() |
нем. Johann Wilhelm Ludwig Gleim |
р. 2 апреля 1719, Эрмслебен |
ум. 18 февраля 1803 (83 года), Хальберштадт |
немецкий поэт |

СтихотворенияПравить
Amalia («Als noch Amalia in unsern Schäferhütten…»)
- Идиллия («Когда она была пастушкою простой…») — перевод В. А. Жуковского, 1806
Der Greis («Hin ist alle meine Kraft!..»)
Die Gärtnerin und die Biene («Eine kleine Biene flog…»)
- Садовница и пчела («Пчёлка резвая жужжала…») — перевод Н. В. Гербеля, опубл. в 1877
Die Fliege («Seht, Freunde, seht, die arme Fliege hier…»)
- Комар («Как всё, мой нежный друг, неверно под луною!..») — вольный перевод В. А. Жуковского, 1806
См. такжеПравить
Работы этого автора находятся в общественном достоянии во всём мире, поскольку он умер более 100 лет назад.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |