Идеал (Сюлли-Прюдом; Чюмина)/1913 (ДО)
См. также одноимённые страницы.
Идеалъ |
Оригинал: фр. L’Idéal. — Изъ цикла «Жизнь души», сб. «Стансы и поэмы». Перевод опубл.: 1897. Источникъ: Библиотека Машкова |
Идеалъ
Красою звѣздною сiяютъ неба своды,
Но лишь къ звѣздѣ одной летитъ моя мечта,
И мнится мнѣ — душа великая природы
Въ дыханьи ночи разлита.
О, дивная звѣзда! Она еще незрима
Для мipa, гдѣ царятъ насилье и вражда,
Но тьма разсѣется: надъ нимъ непобѣдимо
Она взойдетъ въ грядущiе года.
О, братья смертные, и въ этотъ мигъ желанный
Вы всѣ, кому блеснетъ ея отрадный свѣтъ —
Провидѣлъ и любилъ поэтъ!