Звёзды (Гамерлинг; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)

Звёзды
автор Роберт Гамерлинг (1830—1889), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: немецкий. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод созд.: пер. 1895, опубл: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 166.

Звёзды

Много звёзд во мраке ночи
Мне сияет с вышины;
Много звёзд чарует очи
Из подводной глубины.

Высоко на небе чистом
Льётся их волшебный свет;
Но к созвездьям золотистым
Для меня дороги нет.

Глубоко в пучине водной
10 Плещут звёзды сквозь туман,
Но, увы, их свет холодный —
Только призрак и обман.

Символ счастия жестоко.
Звёзды, вами воплощён:
15 Всё небесное — далёко,
Всё земное — тень и сон.

1895 г.