Дай же ручку: каждый пальчик (Гейне; Крестовский)
«Дай же ручку: каждый пальчик…» |
Оригинал: нем. «Deine weichen Lilienfinger…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1859[1]. Источник: «Русское слово», 1859, № 5, отд. III, с. 51. |
|
Примечания
- ↑ Впервые (?) — в журнале «Русское слово», 1859, № 5, отд. III, с. 51.