Гадание (Коппе; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)
См. также одноимённые страницы.
← Вдали | Гадание | Старинный сонет → |
Оригинал: французский. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод созд.: пер. 1894, опубл: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 252. |
Гадание
Ожидая ответа гадалки,
Перед нею стояли оне:
Та — подобие нежной фиалки,
Эта — розы, расцветшей вполне.
5 И вторая услышала вскоре:
— Будет горькою доля твоя. —
— Но меня он полюбит? — На горе! —
Значит буду счастливою я! —
— Ты любви не узнаешь ответной. —
10 Прошептала старуха другой.
— Но сама полюблю? — Беззаветно! —
— Значит счастье ношу я с собой. —
1894 г.