Вдали (Коппе; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)
← Из дневника | Вдали | Гадание → |
Оригинал: французский. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод созд.: пер. 1894, опубл: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук. — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 252. |
Вдали
Пусть это всё не больше, как ошибка —
Но предо мною до сих пор:
Любимых уст прощальная улыбка,
Прощальный взор.
5 Пусть это всё безумие, — я знаю!
Пусть даже мы не встретимся опять —
Страдаю я, но я предпочитаю
Страдать.
Пусть это сон — не надо пробужденья,
10 Пусть гибну я от этих мук —
Отраднее надежды исцеленья
Мне мой недуг.
1894 г.