Вчера меня ласкало счастье (Гейне; Плещеев)
«Вчера меня ласкало счастье…» |
Оригинал: нем. «Das Glück, das gestern mich geküßt…». — Из цикла «Китти», сб. «Новые стихотворения». Перевод опубл.: 1870[1]. Источник: А. Н. Плещеев. Полное собрание стихотворений / Вступительная статья, подготовка текста и примечания М. Я. Полякова — М.—Л.: Советский писатель, 1964. — С. 301. — (Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание). |
|
Примечания
См. также перевод Вейнберга.
- ↑ Впервые — в «Вестник Европы», 1870, № 4, с. 728.