Вилли и Маргарита.
[303 ]
Вилли въ конюшнѣ у стойла стоитъ,
Гладитъ коня своего.
На́ руку бѣлую вдругъ полилась
Изъ носу кровь у него.
5 „Матушка, корму коню положи!
Ужинать конюху дай!
Ѣду сейчасъ къ Маргаритѣ: поспѣть
Засвѣтло надо. Прощай!“
— Вилли, останься! не ѣзди, родной!
10 Вѣтеръ студеный шумитъ;
Смеркнется скоро, а ночи темны…
Путь черезъ рѣчку лежитъ. —
„Пусть не бывало темнѣе ночей,
Вѣтра сильнѣй, холоднѣй —
15 Ѣду сейчасъ къ Маргаритѣ: поспѣть
Засвѣтло надо мнѣ къ ней.“
[304 ]
— Вилли, не ѣзди! Поѣдешь — добра
Ты и не жди! Прокляну!
Клейдъ и широкъ и глубокъ — и пойдешь
20 Ты словно камень ко дну. —
Онъ осѣдлалъ воронаго коня,
Сѣлъ на него — и погналъ.
Клейдъ еще былъ далеко, а въ поляхъ
Вѣтеръ и вылъ и стоналъ.
25 Вилли въ долину съѣзжаетъ съ холма:
Вся потемнѣла рѣка;
Звѣремъ реветъ она, бѣшено бьетъ
Темной волной въ берега.
Сердцемъ онъ пылокъ, отваженъ душой:
30 Клейду ль его испугать?
Только звучитъ все въ ушахъ у него,
Словно клянетъ его мать.
Вплавь на конѣ переправился онъ,
Какъ ни бурлила рѣка.
35 Къ милой поспѣлъ онъ ужь въ темной ночи́…
Спятъ всѣ; нигдѣ огонька.
Долго вкругъ дома ходилъ онъ; стучалъ
Долго у двери кольцомъ…
Дверь на замкѣ, и всѣ окна темны —
40 Словно какъ вымеръ весь домъ.
[305 ]
„Ахъ, отвори, Маргарита моя!
Ахъ, отвори поскорѣй!
Мерзнетъ вода у меня въ сапогахъ;
Весь я продрогъ до костей.“
45 — Какъ тебѣ, Вилли, я дверь отворю?
Матушка спать улеглась.
Петли скрипятъ, половицы скрипятъ…
Встану — проснется какъ-разъ. —
„Если къ себѣ ты не пустишь меня,
50 Къ Вилли не будешь добра,
Ты мнѣ хоть уголъ какой укажи,
Гдѣ бъ отдохнуть до утра“.
— Вилли, нельзя тебѣ здѣсь ночевать:
Поздно пріѣхалъ ко мнѣ.
55 Были три горницы въ домѣ пустыхъ;
Заняты нынче онѣ:
— Хлѣбомъ одна, и соломой одна;
Въ третьей пріѣзжіе спятъ —
Три молодца разудалыхъ: они
60 Завтра весь день прогостятъ. —
„Богъ же съ тобой, Маргарита! прощай!
Вижу — ты хочешь мнѣ зла.
Видно, не даромъ, какъ ѣхалъ къ тебѣ,
Мать меня грозно кляла.“
[306 ]
65 Сѣлъ онъ, погналъ воронаго коня;
Сердце въ немъ ныло тоской.
По́ полю вѣтеръ и вылъ и стоналъ;
Небо темнѣло грозой.
Вилли въ долину съѣзжаетъ съ холма:
70 Вся почернѣла рѣка;
Звѣремъ реветъ она, бѣшено бьетъ
Черной волной въ берега.
Съ берега въ воду спустилъ онъ коня;
Самъ же дрожитъ весь какъ листъ.
75 Вѣтеръ, кидаясь по бурнымъ волнамъ,
Вырвалъ изъ рукъ его хлыстъ.
Вилли поймать его хочетъ: къ водѣ
Онъ наклонился съ сѣдла.
Буря, кидаясь по темнымъ волнамъ,
80 Шляпу съ него сорвала.
Вилли поймать ее хочет: къ водѣ
Онъ наклонился съ сѣдла.
Буря, кидаясь по чернымъ волнамъ,
Вилли съ коня сорвала.
85 Съ берега братъ ему старшій кричитъ:
„Очень же, малый, ты простъ!
Плавать не можешь, такъ зналъ бы держалъ
Крѣпче коня — хоть за хвостъ!“
[307 ]
„Плавай не плавай — бѣды не избыть!
90 „Что́ мнѣ держаться коня?
Мать, провожая, на смерть обрекла
Грознымъ проклятьемъ меня!“
Молвилъ — и камнемъ онъ въ воду пошелъ,
И не поднялся со дна.
95 Временемъ тѣмъ Маргарита его
Вдругъ пробудилась отъ сна.
„Матушка, встань! разгадай мнѣ мой сонъ!
Снилась мнѣ бурная ночь…
Снилось мнѣ: милый стучалъ у дверей;
100 Ты прогнала его прочь.“
— Спи, Маргарита, родное дитя!
Спи, не страшись ничего!
Милый твой былъ, и тебя онъ будилъ;
Я не впустила его. —
105 Тихо съ постели тутъ дочь поднялась;
Къ двери идетъ и дрожитъ…
Изъ дому вышла — кричитъ и зоветъ…
Вѣтеръ все пуще шумитъ.
Къ клейдскимъ волнамъ прибѣжала она;
110 Въ воду ступила ногой…
„Господи Боже мой! Грозенъ ты, Клейдъ:
Видно, не быть мнѣ живой!“
[308 ]
Дальше ступила — по бѣлую грудь
Въ бурныя волны ушла.
115 „Глубже пойду я, грозы не боюсь —
Только бы Вилли нашла!“
Глубже ступила… Ужь вѣтеръ волной
Ей черезъ плечи плескалъ;
Вдругъ обо что-то запнулась она:
120 Тутъ ея Вилли лежалъ.
„Вилли, мой другъ! недобра къ тебѣ мать;
Мать и ко мнѣ недобра…
Вмѣстѣ мы ляжемъ, и вмѣстѣ уснемъ,
Словно какъ братъ и сестра!“