Вечерняя песня охотника (Гёте; Михайлов)/ДО
Вечерняя пѣсня охотника |
Оригинал: нем. Jägers Abendlied («Im Felde schleich' ich still und wild…»). — Перевод опубл.: 1851[1]. Источникъ: Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 80.. |
|
Примѣчанія.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Москвитянинъ», 1851, ч. VI, № 22, отд. I, с. 217. Затѣмъ — въ книгѣ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 80..
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |