Альянс священный прочно (Гейне; Блок)
← Как луна дрожит на лоне… | «Альянс священный прочно…» |
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Es haben unsre Herzen…». — Из цикла «Новая весна», сб. «Новые стихотворения». Источник: Гейне Г. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 2. — С. 16.. |
Википроекты:
Данные

|
Примечания
См. также переводы Михайлова и Бальмонта.
- ↑ Альянс священный — так называемый Священный союз монархов, главенствовавший тогда в Европе, главными лицами в котором являлись русский император и прусский король. Гейне здесь прибегает к сравнению: свояченица Ф. И. Тютчева, Клотильда Ботмер, к которой обращены эти стихи, ассоциируется с Россией, а сам он — с немцами (прим. редактора).