* * *
Альянс священный[1] прочно
Связал нам теперь сердца:
Прижавшись тесно, друг друга
Постигли они до конца.
Ах! Жаль, что юной розой
Украсила ты грудь,
Союзница бедная наша
Едва могла вздохнуть.
<29 января 1921>
|
|
Примечания
См. также переводы Михайлова и Бальмонта.
- ↑ Альянс священный — так называемый Священный союз монархов, главенствовавший тогда в Европе, главными лицами в котором являлись русский император и прусский король. Гейне здесь прибегает к сравнению: свояченица Ф. И. Тютчева, Клотильда Ботмер, к которой обращены эти стихи, ассоциируется с Россией, а сам он — с немцами (прим. редактора).