Я нынче сентементален (Гейне; Зоргенфрей)

«Я нынче сентементален…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. В. А. Зоргенфрей (1882—1938)
Оригинал: нем. «Ich steh’ auf des Berges Spitze…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1956. — Т. 1. — С. 76.

* * *


Я нынче сентиментален,
Стою на горе крутой.
«О, если бы стать мне птичкой!» —
Вздыхаю в тоске глухой.

Будь ласточкой я, порхнул бы
К тебе я, любовь моя,
И свил бы гнездышко тут же,
Под окнами у тебя.

Будь я соловьем, порхнул бы
10 К тебе я, любовь моя;
На липе сидя зеленой,
Всю ночь тебе пел бы я.

Будь я глупышом, порхнул бы
К тебе на грудь я скорей, —
15 Ведь ты к глупышам благосклонна,
Ты лечишь больных глупышей.




Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.