Я в свой цветок любимый заглянула (Гартман; Плещеев)
«Я в свой цветок любимый заглянула…» : На мотив одной болгарской песни |
Оригинал: нем. «Ich hab' in eine Blume geschaut…». — Перевод опубл.: 1860[1]. |
- «Я въ свой цвѣтокъ любимый заглянула…» // «Московскій вѣстникъ», 1860, № 4, с. 61
- «Я въ свой цвѣтокъ любимый заглянула…» (На мотивъ одной болгарской пѣсни) // Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 61 (Google).
- На мотив болгарской песни («Я в свой цветок любимый заглянула…») // А. Н. Плещеев. Полное собрание стихотворений / Вступительная статья, подготовка текста и примечания М. Я. Полякова — М.—Л.: Советский писатель, 1964. — С. 312. — (Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание).
Примечания
править- ↑ Впервые — в журнале «Московский вестник», 1860, № 4, с. 61. Затем — в книге Стихотворения А. Н. Плещеева. — М.: Типография В. Грачева и Комп., 1861. — С. 61 (Google).