Эхо
авторъ Жанъ Ришпенъ (1849—1926), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французскій. — Изъ цикла «Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ», сб. «Стихотворенія 1892—1897». Перевод опубл.: 1897. Источникъ: О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 308.



[308-309]
Эхо.

Въ докучной суетѣ иныхъ заботъ и думъ,
Порой нечаянно приходитъ мнѣ на умъ
Когда-то слышанное слово,
И тутъ-же, цѣлый міръ собою пробудивъ,
Оно звучитъ въ душѣ, какъ дружескій призывъ,
Какъ эхо дальняго былого.

Мнѣ вспоминаются и годъ, и день, и часъ…
Невольная слеза туманитъ взоры глазъ
И слышу я, въ порывѣ горя,
10 Въ немъ эхо радостей, давно пережитыхъ,
Какъ въ раковинахъ слышится пустыхъ
Намъ отдаленный голосъ моря.