Честолюбие (Готье; Чюмина)/1900 (ДО)

Честолюбіе
авторъ Теофиль Готье (1811—1872), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: фр. Ambition. — Изъ цикла «Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ», сб. «Стихотворенія 1892—1897». Перевод опубл.: 1897. Источникъ: О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ. — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 221.



[220-221]
Честолюбіе.

Свѣтильникъ истины возжечь
И знать, что пламенная рѣчь
Найдетъ сочувственное эхо;
Все предпринять, достичь всего,
Извѣдать славы торжество
И тайны высшаго успѣха.

Свои дѣла въ сердцахъ людей
Запечатлѣть; какъ чародѣй;
Какъ властелинъ, царитъ надъ міромъ,
10 Ему предписывать законъ,
Быть выше, чѣмъ Наполеонъ,
Быть новымъ Данте иль Шекспиромъ…

Какъ это мало! Все кругомъ
Полно тобой; въ тебѣ одномъ—
15 Лишь одиночества сознанье!
И лавры гордые свои
За слово истинной любви
Ты всѣ отдашь безъ колебанья.