Червь-победитель (По; Бальмонт)/СС 1901 (ВТ:Ё)
← Эльдорадо | Червь-победитель | Заколдованный замок → |
Оригинал: английский. — Источник: Собрание сочинений Эдгара По. — Москва: Книгоиздательство «Скорпион», 1901. — Т. 1 |
Во тьме безутешной — блистающий праздник
Огнями волшебный театр озарён.
Сидят серафимы, в покровах, и плачут,
И каждый печалью глубокой смущён.
5 Трепещут крылами и смотрят на сцену,
Надежда и ужас проходят, как сон
И звуки оркестра в тревоге вздыхают,
Заоблачной музыки слышится стон.
Имея подобие Господа Бога,
10 Снуют скоморохи туда и сюда;
Ничтожные куклы, приходят, уходят,
О чём-то бормочут, ворчат иногда;
Над ними нависли огромные тени,
Со сцены они не уйдут никуда,
15 И крыльями Кондора веют бесшумно,
С тех крыльев незримо слетает — Беда!
Мишурные лица! — Но знаешь, ты знаешь,
Причудливой пьесе забвения нет.
Безумцы за Призраком гонятся жадно,
20 Но Призрак скользит, как блуждающий свет;
Бежит он по кругу, чтоб снова вернуться
В исходную точку, в святилище бед;
И много Безумия в драме ужасной,
И Грех в ней завязка, и Счастья в ней нет.
25 Но что это там? Между гаэров пёстрых
Какая-то красная форма ползёт,
Оттуда, где сцена окутана мраком!
То червь, — скоморохам он гибель несёт.
Он корчится! — корчится! — гнусною пастью
30 Испуганных гаэров алчно грызёт,
И ангелы стонут, и червь искажённый
Багряную кровь ненасытно сосёт.
Потухли огни, догорело сиянье!
Над каждой фигурой, дрожащей, немой,
35 Как саван зловещий, крутится завеса,
И падает вниз, как порыв грозовой —
И ангелы, с мест поднимаясь, бледнеют,
Они утверждают, объятые тьмой,
Что эта трагедия Жизнью зовётся,
40 Что Червь-Победитель — той драмы герой!