Цукка (Шелли; Бальмонт)
(перенаправлено с «Цукка (Шелли/Бальмонт)»)
← Песня («Тоскует птичка одиноко…») | Цукка | Леди, магнетизирующая больного → |
Оригинал: англ. Zucca («Summer was dead and Autumn was expiring…»), опубл.: 1824. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1822; пер. 1898, опубл: 1898[1]. |
- Цукка // Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 212—214. — дореформенная орфография.
- Цукка // Перси Биши Шелли. Полное собрание сочинений / Перевод К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знание», 1903. — Т. 1. — С. 212—214. — современная орфография, Ё-фикация.
- Цукка // Перси Биши Шелли. [БМ Великий Дух. Стихотворения] / Перевод К. Д. Бальмонта — М.: ТОО Летопись, 1998. — С. 354—357. — (Мир поэзии). — ISBN 5-88730-042-6. — современная орфография.
Примечание К. Д. Бальмонта
|
Примечания
- ↑ Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. V / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — М.: Маг. «Кн. дело», 1898. С. 18—20 — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 39 №152. — ISBN 5-7807-0583-6.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |