Франциск Скорина (Владимиров)

Франциск Скорина : его переводы, печатные издания и язык
автор Пётр Владимирович Владимиров
Источник: Владимиров П. В. Доктор Франциск Скорина: его переводы, печатныя издания и язык : изследование П. В. Владимирова. — СПб: Тип. Императорской акад. наук, 1888. Индекс и скан; др. экземпляры: prlib.ru, РГБ; google

[8]

ОГЛАВЛЕНИЕ
стран.
 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I—XXVI
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
Скорина, его печатные издания и переводы.
ГЛАВА I.
1. 1—43
2. 43—67
[9]
ГЛАВА II.
стран.
1.
Пражские издания Скорины в типографском отношении. — Предшествующие церковно-славянские издания. — Типографские особенности пражских изданий Скорины. — Заключения о их происхождении
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68—82
2.
Пражская Псалтырь 1517 года. — Предисловие к ней и отношение её к церковно-славянским псалтырям. — Редакция текста пражской Псалтыри и исправления в ней по чешской библии. — Отношение пражской Псалтыри к остальным библейским книгам, изданным Скориною в Праге
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82—99
3.
Библейские «книжки», изданные Скориною в Праге, в переводе на «руский язык»: Библиа Руска. — Содержание предисловий Скорины. — Отношение перевода Скорины к печатной чешской библии 1506 года и к церковно-славянским текстам. — Особенности перевода Скорины. — Заключение о переводе
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100—172
ГЛАВА III.
1.
Виленские издания Скорины в типографском отношении. — Церковно-славянские издания в Венеции. — Типографские особенности виленских изданий Скорины
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173—178
2.
Апостол, изданный Скориною в Вильне, в 1525 году. — Отношение его к церковно-славянским текстам апостола. — Связь Апостола Скорины с предшествующими его трудами. — Отношение Апостола Скорины к чешской библии
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
178—189
3.
Малая подорожная книжица. — Отношение её к церковно-славянским псалтырям с восследованием. — Особенности издания Скорины. — Отношение Малой подорожной книжицы к предшествующим трудам Скорины
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189—200

[10]

стран.
1.
Влияние изданий Скорины на дальнейшие славянские и русские издания в типографском отношении и в отношении к редакции текста. — Псалтыри 1570, 1586 и 1593 года; Острожская библия 1580—81 года
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
201—218
2.
Переводы Скорины в рукописных списках XVI века. — Следы утраченных книг из Скорининского перевода полной библии. — Продолжатели дела Скорины. — Переводы предисловий Скорины в памятниках северо-восточной России XVI века
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
218—244
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
Язык Скорины.
О языке Скорины. — Отношение его к языку западно-русских памятников XVI века и к белорусскому наречию. — Церковно-славянское влияние и грамматики «словенского языка», изданные в юго-западной России, в XVI веке. — Сокращения. — Буквы, надстрочные знаки, церковно-славянское правописание, отступление от него, написания иностранных слов. — Опечатки. — Особенности обще-русские и западнорусские в звуках и формах языка Скорины. — Влияние чешское и польское. — Литовские слова. — Словарь русского языка
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
247—317
ПРИЛОЖЕНИЯ.
Два новых документа для биографии Скорины, №№ 1 и 2
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
321—325
Предисловие в псалтирь (Прага, 1517 года)
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325—328
Первая глава из книги Иова (тексты: Скорины, Феоля, южно-славянский XV века, и проч.)
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
329—338
[11]
стран.
Первая глава из «Песни Песней» (тексты Скорины, и проч.)
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
338—344
Двенадцатая глава из книги «Есфирь»
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
344—346
Страсти гдⷭ҇а нашего їс҃а хрⷭ҇та, и проч. (из Малой подорожной книжицы)
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346—350
Прибавления и поправки
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
351


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.