Успокоение (Ленау; Тютчев)/ПСС 1913 (ДО)

Успокоеніе («Когда, что̀ звали мы своимъ…»)
авторъ Николаусъ Ленау (1802—1850), пер. Ѳедоръ Ивановичъ Тютчевъ (1803—1873)
Оригинал: нем. Blick in den Strom. — Перевод созд.: 1858, опубл: 1858[1]. Источникъ: Ѳ. И. Тютчевъ. Полное собраніе сочиненій / Подъ редакціей П. В. Быкова. Съ критико-біографическимъ очеркомъ В. Я. Брюсова, библіографическимъ указателемъ, примѣчаніями, варіантами, факсимиле и портретомъ — 7-е изд. — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1913. — С. 404 (РГБ)..

* * *


[404]

Когда, что̀ звали мы своимъ,
Навѣкъ отъ насъ ушло
И, какъ подъ камнемъ гробовымъ,
Намъ станетъ тяжело,
Пойдемъ и взглянемъ вдоль рѣки,
Туда, по склону водъ,
Куда стремглавъ бѣгутъ струи́,
Куда потокъ несетъ.
Неодолимъ, неудержимъ,
10 И не вернется вспять…
И чѣмъ мы долѣе глядимъ,
Тѣмъ легче намъ дышать…
И слезы льются изъ очей,
И видимъ мы сквозь слезъ,
15 Какъ все быстрѣе и быстрѣй
Волненье понеслось…
Душа впадаетъ въ забытье,
И чувствуетъ она,
Что вотъ умчала и ее
20 Великая волна.




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ журналѣ «Русскій вѣстникъ», 1858, т. 16, августъ, кн. 2, с. 719—720.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.