Дата созданія: 1820, опубл.: 1820[1]. Источникъ: Ѳ. И. Тютчевъ. Полное собраніе сочиненій / Подъ редакціей П. В. Быкова. Съ критико-біографическимъ очеркомъ В. Я. Брюсова, библіографическимъ указателемъ, примѣчаніями, варіантами, факсимиле и портретомъ — 7-е изд. — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1913. — С. 4—10 (РГБ)..
Эѳирнаго тѣни сложивъ покрывала
И поясъ волшебный всесильныхъ Харитъ. 30 Здѣсь образъ Уранія свой воспріяла,
И звѣздный вѣнецъ на богинѣ горитъ!
И что̀ на землѣ насъ мечтою плѣняло,
Какъ Истина, то̀ намъ и здѣсь предстоитъ!
Токмо здѣсь подъ яснымъ небосклономъ Прояснится жизни мрачный токъ; Токмо здѣсь, забытый Аквилономъ, Льется онъ, и свѣтелъ и глубокъ! Токмо здѣсь прекрасенъ жизни геній, Здѣсь, гдѣ вѣчны розы чистыхъ наслажденій, 40 Вѣчно юнъ Поэзіи вѣнокъ!..
Какъ Фаросъ для душъ и умовъ освященныхъ,
Высоко воздвигнутъ Небесныя храмъ; —
И Мудрость привѣтствуетъ горнимъ плѣненныхъ
Вкусить отъ трапезы питательной тамъ.
Окрестъ благодатной въ заряхъ златоцвѣтныхъ,
На тронахъ высокихъ, въ сіяньи боговъ,
Сидятъ велелѣпно спасители смертныхъ,
Создатели блага, устройства градо̀въ;
Се Миръ вѣчно-юный, златыми цѣпями 50 Связавшій семейства, народы, царей;
Судъ правый съ недвижными вѣчно вѣсами;
Страхъ, Божій хранитель Святыхъ Алтарей;
И ты, Благосердіе, скорби отрада!
Ты, Вѣрность, на якорь склоненна челомъ,
Любовь ко отчизнѣ,—отчизны отрада,
И хладная Доблесть съ горящимъ мечомъ;
Ты, съ свѣтлыми вѣчно очами, Терпѣнье,
И Трудъ, неуклонный твой врачъ и клевретъ…
Такъ Вышнія Силы свой держатъ совѣтъ!.. 60 Средь нихъ, вкругъ нихъ въ святомъ благоговѣньи Свершаетъ по холмамъ облаковидныхъ горъ Въ кругахъ таинственныхъ теченье Наукъ и знаній свѣтлый хоръ… Уранія одна, какъ солнце межъ звѣздами,
Хранитъ Гармонію и правитъ ихъ путями: По манію ея могучаго жезла,
Изъ края въ край течетъ благое просвѣщенье: Гдѣ прежде мрачна ночь была, Тамъ свѣтозарно дня явленье; 70 Какъ звѣздъ рѣка, по небосклону вкругъ
Простершися, оно вселенну обнимаетъ И блага жизни изливаетъ
На Западъ, на Востокъ, на Сѣверъ и на Югъ…
Откройся предо мной, протекшихъ лѣтъ вселенна! Уранія, вѣщай, гдѣ первый былъ твой храмъ,
Твой тронъ и твой народъ, учитель всѣмъ вѣкамъ?—
Востокъ таинственный!—Чреда твоя свершенна!..
Твой ранній день протекъ! Изъ ближнихъ Солнце вратъ
Рожденья своего обителью надменно 80 Исходитъ и течетъ, царь томный и сомнѣнный?..
Царя-героя въ колыбели…
Онъ съ нами днесь! Онъ съ неба къ намъ притекъ,
Соборы геніевъ съ Нимъ царственныхъ слетѣли; Престолъ Его обстали вкругъ; Надъ Нимъ почіетъ Божій духъ!
И музы радостно воспѣли
Тебя, о, Царь сердецъ, на тронѣ Человѣкъ!..
Твоей всесильною рукою 180 Закрылись Януса врата!
Ты оградилъ насъ тишиною,
Ты слава наша, красота!
Смиренно къ Твоему склоняяся Престолу, Перуны спятъ горѣ и долу.—
И здѣсь, гдѣ все—отъ благости Твоей, Здѣсь паки геній просвѣщенья, Блистая свѣтомъ обновленья, Блажитъ своихъ веселье дней! Здѣсь клятвы онъ даетъ священны!— 190 Что постоянный, неизмѣнный, Въ своей блестящей высотѣ, Монарха слѣдуя завѣтамъ и примѣру, Взнесется, опершись на Вѣру, Къ своей божественной метѣ.
Примѣчанія.
↑Речи и отчеты имп. Московского университета. 1820. С. 1–6.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.