Открыть главное меню

Умирающие (Гейне; Михайлов)

Умирающие
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова, 1858
На смертном одре
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Sterbende («Flogest aus nach Sonn’ und Glück…»). — Из цикла «Лазарь», сб. «Романсеро». Опубл.: 1857[1]. Источник: Михайлов М. Л.. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 333.. Умирающие (Гейне; Михайлов) в дореформенной орфографии


Умирающие


Солнца, счастья шёл искать…
Наг и плох вернулся вспять,
И бельё и упованья
Истаскал в своём скитаньи.

Скуден силой, худ лицом…
Но — утешься! близок дом.
Как у матери любимой,
Сладко спать в земле родимой.

А иной в пути стал хром —
10 Не вернётся в отчий дом,
Плачет в горе безутешном…
Боже! Смилуйся над грешным!




Примечания

  1. Впервые — в журнале «Библиотека для чтения», 1857, т. 142, отд. I, с. 4, без заглавия; затем — в Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: Типография Якова Трея, 1858. — С. 133. и Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 221..