Тяжёлый вечер (Ленау; Михайлов)/ПСС Михайлова 1914 (ДО)

Тяжелый вечеръ
авторъ Николаусъ Ленау (1802—1850), пер. М. Л. Михайловъ (1829—1865)
Оригинал: нем. Der schwere Abend («Die dunklen Wolken hingen…»). — Перевод опубл.: 1914. Источникъ: Полное собраніе сочиненій М. Л. Михайлова / Подъ редакціей П. В. Быкова — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1914. — Т. 1. — С. 242.

Тяжелый вечеръ.


Покрытъ былъ облаками
Сводъ неба голубой…
Мы по саду ходили
Въ тоскѣ, мой другъ, съ тобой.

И ночь была беззвѣздна,
Безмолвна и темна…
И съ нашею любовью
Была она сходна!

Прощался я съ тобою…
10 Такъ горько было мнѣ,
Что смерти намъ обоимъ
Желалъ я въ тишинѣ.