Щ, ща, буква двугласная,
в русской азбуке 26-я, в церковной 29-я; заменяет сч и зч [!], но не всегда: скепа, щепа; образчик, обращик, счот, счастье; возчик и
вощик. Местами произносят шш: шшока (прм.), шшака (вор.) и пр. [Благодаря смешению нонятий вообще, а смешению представлений букв с представлениями звуков в частности, звук, соответствующий зрительной едицице
щ, считается такою же простою про-
[1490] износительною единицей, как звуки, соответствующие буквам
т, с, ш, ш, ц, ч и т. п. (относительно согласных дифтонгов, обозначаемых буквами
ц, ч, см. под
Ц, Ч). Между тем буква
щ это такой же сократительный знак, как латинское
x, греческие
ξ, ψ. Исторически он развился из соединения двух церковнославянских, кирилловских букв,
и
и обозначал свойственное церковносла-
[1491] вянскому и болгарскому произношению
шт. Заимствовав этот сократителыный знак, русские сочетали (ассоциировали) с его представлением представление того произносительного, которое имеется в их исконных словах в роде
ищу (ишчу), пущу (пушчу), прощать (прошчать), щемить (шчемить) и т. п., где это
шч чередуется (альтернируется) со
ск или же
сти других родственных слов:
искать, пустить, простить, оскомина и т. д. Эта зрительнопроизносительная (оптическиакустическая) ассоциация распространилась затем и на случаи, когда это
щ вошло в русский язык вместе с содержавшими его словами, заимствованными из церковнославянской письменности, в роде
пища, освещать, вращать и т. п. Этому
щ в исконнорусских словах соответствует
ч: свеча, ворочать и т. п. Соответствующее этому глухому болгарскоцерковнославянскому сочетанию согласных
шт, замененному в русском через
шч, звонкое сочетание
жд осталось таким же и после перехода в русский язык, прежде всего потому, что для этой группы согласных в церковнославянском письме нет сократительного знака в роде
(щ). Таким образом мы имеем
между, рождать, угождать, наслаждаться и т. п., а не
межджу, рожджать, угожджать, наслажджаться и т. д., или же
межжсу, рожжать, угожжать, наслажжаться и т. д. Русским свойственно двоякое произношение буквы
щ, т. е. они распадаются в этом отношении на две диалектическия группы: одним свойственно произношение
шч (где
ш также «мягко», «палатально», среднеязычно, как и следующее
ч), другим же — произношеніе «мягкаго»
шш, т. е. двойного, точнее, долгого, «мягкого»
ш. Сообразно с этим имеется тоже двоякое произношение звукового сочетания, обозначаемого через
жж или
зж: езжу, дрожжи и т. п. Здесь произносится или «мягкое» сочетание
ждж, или же «мягкий» удвоенный, т. е. долгий, согласный
ж (жж). См. под
Ч, Ш, Ж, Ц].