С приходом чудных майских дней (Гейне; Быков)/ЖО 1876 (ДО)

«Съ приходомъ чудныхъ майскихъ дней…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. В. Быковъ (1843—1930)
Оригинал: нем. «Im wunderschönen Monat Mai…». — Изъ цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1876[1]. Источникъ: «Живописное Обозрѣніе», 1876, № 12, с. 180.

* * *


Съ приходомъ чудныхъ майскихъ дней.
Когда всѣ почки развернулись, —
Любовь проникла въ сердце мнѣ
И чары всѣ ея вернулись.

Съ приходомъ чудныхъ майскихъ дней,
Когда запѣли нѣжно птицы. —
И я весь пылъ моей любви
Повергъ къ ногамъ моей царицы.




Примѣчанія.

См. также переводы Бальмонта, Вейнберга и Зоргенфрея.

  1. Впервые (?) — въ журналѣ «Живописное Обозрѣніе», 1876, № 12, с. 180.