С любовью чёрная жена (Гейне; Миллер)/ДО

«Съ любовью чёрная жена…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. Ѳ. Б. Миллеръ (1818—1881)
Оригинал: нем. «Es hatte mein Haupt die schwarze Frau…». — Изъ цикла «Къ Лазарю», сб. «Стихотворенія 1853 и 1854 годовъ». Перевод опубл.: 1857[1]. Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга. — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 83.

* * *


[83]

Съ любовью черная жена
Мою главу къ себѣ прижала —
И проступила сѣдина
Тамъ, гдѣ слеза ея бѣжала.

И я согнулся, изнемогъ,
Ослѣпъ отъ этого лобзанья,
И мозгъ въ хребтѣ моемъ изсохъ
Отъ алчнаго ея сосанья.

Теперь я трупъ, въ которомъ духъ
10 Еще томится, заключенный;
Но иногда, проснувшись, вдругъ
Онъ забушуетъ, раздраженный.

Къ чему проклятья? Ни одно
Изъ нихъ не умертвитъ и мухи!
15 Сноси, что́ свыше суждено,
Съ молитвою, въ смиренномъ духѣ.




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ журналѣ «Русскій вѣстникъ», 1857, т. 11, сентябрь, кн. 1, с. 208.