Эта страница была вычитана
15531554
Юˊхотникъ — я.
отставить, удалить. Его юхнули за взятки, кур. || Ударить кого-либо. пск. твр. Опд.].
[Юˊхриться, то же, что еро́шиться. пск. твр. Опд.].
[Юˊхта см. юфть].
[Юˊхтига ж. склонъ берега рѣки, ручья. Алекс.].
Юˊхтиться смб. пен. ютиться, пріючаться гдѣ-либо, присусѣдиться, примащиваться, укладываться. [ || Намѣреваться, хотѣть. Иванъ мой юхтится ѣхать въ гости. каз. Опд.].
Юче́нье [ср.] дѣйств. по гл. [ютить].
Юˊчный, отъ юкъ, вьюкъ (вить), вьючный. Ючное сѣдло. [Ср. 2. юкъ].
Юˊша об. ниж. тмб. мск. зюзя, насквозь мокрый, отъ дождя [Пришолъ юша юшей. ниж. мск. смб. тмб. Оп.].
Юˊшка юж. зап. [каз.] то же, [что 2. юха], всякій наваръ, особ. рыбій. Юшка съ ушками, съ пельменями. Юшка съ лапшердаками, съ лапшой, жидовск. Тараньей юшки ложкой не мути, костлява. И дешева юшка, да подъ тынъ ее! Стало на юшку — станетъ и на петрушку. || Пск. прососъ, дыра во льду? || печная вьюшка, колпакъ, тарелка и рама. [Ср. 2. юха, уха].
Юшма́нъ [м.] стар. татр. колонтарь съ кольчужными рукавами, спереди на крючкахъ. [Ср. юмшанъ].
Юшни́къ [—ика́] м. зап. похлебка изъ гусиной или свиной крови и разсола изъ-подъ бураковъ. [Ср. 2. юха].
Церковныя буквы: юсъ, отъ, кси, пси, вышедшія изъ употребленія: ѫ см. юсъ; ѻ҃ равняется о и оставалось только какъ грамматическое [орѳографическое] отличіе [по соображеніямъ словопроизводства и историческаго преданія] (какъ и ѹ, ѕ, ıа [?], ѵ, какъ сохранившіяся нынѣ: ѳ, і, ѣ); ѯ, Ѱ, двусогласныя греческія буквы (какъ наше щ), служнвшія почти только цифрами, и, обще съ для греческих слов: ѯ҃=60; ѱ҃=700. Такимъ образомъ и самое число церковныхъ букв принимается различно, отъ 38 до 44, если ещо отдѣлить второе [?] отъ, Е и Є, Ѥ и пр. Буква юсъ, гнусливая, слышна ещо въ польскомъ [это замѣчаніе Даля является следствіемъ смешенія понятій, свойственнаго, впрочемъ не только ему, но и многимъ, даже современнымъ, учонымъ] и важна только для языковѣда.
[Я, двугласная буква іа, въ русской азбукѣ 33-я, въ церковной 38-я. Не можетъ слѣдовать за г, к, ж, ч, ш, щ, хотя въ рязанскомъ говорѣ иногда такъ [т. е. какъ ?] произносится. [Съ точки зрѣнія ассоціаціи между фонетически-акустическими или произносительно-слуховыми представленіями русскаго языка и графически-оптическими или письменно-зрительными представленіями русскаго письма, графема или представленіе буквы я такъ относится къ графемѣ или представленію буквы а, какъ графема ю къ графемѣ у. Нѣсколько сложнѣе отношенія: графемъ е или ѣ къ графемѣ э, графемъ е и отчасти ѣ къ графемѣ о, графемъ и или і къ графемѣ ы и даже графемы ь къ графемѣ ъ. См. А, У, Ю, Е, Ѣ, Э, О, И, I, Ъ, Ь. Съ представденіемъ буквы я ассоціируется представленіе предшествующаго ей звукопроизводнаго или же звуковидоизмѣняющаго приближенія средней части языка къ небу; представленіе же буквы а указываетъ на отсутствіе подобнаго приближенія средней части языка къ небу. Приближеніе средней части языка къ небу, присоединяющееся къ другимъ произносительнымъ работамъ полости рта, необходимымъ для производства звука согласнаго, даетъ впечатлѣніе «мягкости», отсутствіе такого приближенія — впечатлѣніе «твердости»; нпр. пя, дя, ся, ля ..., въ отличіе отъ па, да, са, ла ... Обособленнымъ произносительнымъ приближеніем средней части языка къ небу, въ сочетаніи съ представленіемъ неслогового или согласнаго звука, обусловливается «согласный» j (й), т. е. въ этомъ случаѣ представленіе буквы я ассоціируется съ представленіемъ двухъ фонемъ или представленіи звуковъ, jа (йа); нпр. я, яма, ясно, языкъ ..., моя, неясно, поясъ, въявѣ, съябедничать ..., въ отличіе отъ а, армякъ, алтынъ, поалѣть, съарканить ... Что же касается вызываемыхъ графемами (представленіями буквъ) а и я гласныхъ фонемъ (представленій гласныхъ звуковъ), то обѣимъ этимъ графемамъ свойственны одинаковыя ассоціаціи: при полной опредѣленности произношенія и, стало-быть, тоже языкового мышленія въ области произношенія, т. е. при ударяемости даннаго слога, графемы а и я ассоціируются съ опредѣленною фонемою а, съ незначительнымъ видоизмѣненіемъ въ зависимости отъ слѣдующихъ согласныхъ (нпр. съ одной стороны а́, она́, вела́ ..., па́лъ, та́къ, ба́ба, ста́рые ..., да́тъ, ба́бѣ, ба́ня, ста́ли ..., съ другой же стороны я́, я́рый, меня́ ..., взя́лъ, изся́къ, пя́тый, тя́пать..., взя́ть, ня́нѣ, стоя́ли...). При неударяемости даннаго слога, буквами а и я «обозначаются»: или — на среднемъ уровнѣ выразительности гласныхъ — ослабленный гласный звукъ а (въ «акающихъ» говорахъ и въ литературномъ русскомъ языкѣ такой же ослабленный гласный а «обозначается» тоже буквою о) (нпр.
Тот же текст в современной орфографии
отставить, удалить. Его юхнули за взятки, кур. || Ударить кого-либо. пск. твр. Опд.].
[Юˊхриться, то же, что еро́шиться. пск. твр. Опд.].
[Юˊхта см. юфть].
[Юˊхтига ж. склон берега реки, ручья. Алекс.].
Юˊхтиться смб. пен. ютиться, приючаться гдѣ-либо, присоседиться, примащиваться, укладываться. [ || Намереваться, хотеть. Иван мой юхтится ехать в гости. каз. Опд.].
Юче́нье [ср.] действ. по гл. [ютить].
Юˊчный, от юк, вьюк (вить), вьючный. Ючное седло. [Ср. 2. юк].
Юˊша об. ниж. тмб. мск. зюзя, насквозь мокрый, от дождя [Пришёл юша юшей. ниж. мск. смб. тмб. Оп.].
Юˊшка юж. зап. [каз.] то же, [что 2. юха], всякий навар, особ. рыбий. Юшка с ушками, с пельменями. Юшка с лапшердаками, с лапшой, жидовск. Тараньей юшки ложкой не мути, костлява. И дешева юшка, да под тын ее! Стало на юшку — станет и на петрушку. || Пск. просос, дыра во льду? || печная вьюшка, колпак, тарелка и рама. [Ср. 2. юха, уха].
Юшма́н [м.] стар. татр. колонтарь с кольчужными рукавами, спереди на крючках. [Ср. юмшан].
Юшни́к [—ика́] м. зап. похлебка из гусиной или свиной крови и рассола из-под бураков. [Ср. 2. юха].
Церковные буквы: юс, от, кси, пси, вышедшие из употребления: ѫ см. юс; ѻ҃ равняется о и оставалось только как грамматическое [орфографическое] отличие [по соображениям словопроизводства и исторического предания] (как и ѹ, ѕ, ıа [?], ѵ, как сохранившиеся ныне: ѳ, і, ѣ); ѯ, Ѱ, двусогласные греческие буквы (как наше щ), служившие почти только цифрами, и, обще с для греческих слов: ѯ҃=60; ѱ҃=700. Таким образом и самое число церковных букв принимается различно, от 38 до 44, если ещё отделить второе [?] от, Е и Є, Ѥ и пр. Буква юс, гнусливая, слышна ещё в польском [это замечание Даля является следствием смешения понятий, свойственного, впрочем не только ему, но и многим, даже современным, учёным] и важна только для языковеда.
[Я, двугласная буква иа, в русской азбуке 33-я, в церковной 38-я. Не может следовать за г, к, ж, ч, ш, щ, хотя в рязанском говоре иногда так [т. е. как ?] произносится. [С точки зрения ассоциации между фонетически-акустическими или произносительно-слуховыми представлениями русского языка и графически-оптическими или письменно-зрительными представлениями русского письма, графема или представление буквы я так относится к графеме или представлению буквы а, как графема ю к графеме у. Несколько сложнее отношения: графем е или ѣ к графеме э, графем е и отчасти ѣ к графеме о, графем и или і к графеме ы и даже графемы ь к графеме ъ. См. А, У, Ю, Е, Ѣ, Э, О, И, I (И 3), Ъ, Ь. С представдением буквы я ассоциируется представление предшествующего ей звукопроизводного или же звуковидоизменяющего приближения средней части языка к небу; представление же буквы а указывает на отсутствие подобнаго приближения средней части языка к небу. Приближение средней части языка к небу, присоединяющееся к другим произносительным работам полости рта, необходимым для производства звука согласнаго, дает впечатление «мягкости», отсутствие такого приближения — впечатление «твердости»; нпр. пя, дя, ся, ля ..., в отличие от па, да, са, ла ... Обособленным произносительным приближением средней части языка к небу, в сочетании с представлением неслогового или согласного звука, обусловливается «согласный» j (й), т. е. в этом случае представление буквы я ассоциируется с представлением двух фонем или представлении звуков, jа (йа); нпр. я, яма, ясно, язык ..., моя, неясно, пояс, въяве, съябедничать ..., в отличие от а, армяк, алтын, поалеть, съарканить ... Что же касается вызываемых графемами (представлениями букв) а и я гласных фонем (представлений гласных звуков), то обеим этим графемам свойственны одинаковыя ассоциации: при полной определенности произношения и, стало-быть, тоже языкового мышления в области произношения, т. е. при ударяемости даннаго слога, графемы а и я ассоциируются с определенною фонемою а, с незначительным видоизменением в зависимости от следующих согласных (нпр. с одной стороны а́, она́, вела́ ..., па́л, та́к, ба́ба, ста́рые ..., да́т, ба́бе, ба́ня, ста́ли ..., с другой же стороны я́, я́рый, меня́ ..., взя́л, изся́к, пя́тый, тя́пать..., взя́ть, ня́не, стоя́ли...). При неударяемости даннаго слога, буквами а и я «обозначаются»: или — на среднем уровне выразительности гласных — ослабленный гласный звук а (в «акающих» говорах и в литературном русском языке такой же ослабленный гласный а «обозначается» тоже буквою о) (нпр.
- Юˊхотникъ / Юˊхотник
- [Юˊхриться] / [Юˊхриться]
- [Юˊхта] → / [Юˊхта] →
- [Юˊхтига] / [Юˊхтига]
- Ю́хтиться / Ю́хтиться
- Юхть → / Юхть →
- Юче́нье / Юче́нье
- Юˊчный / Юˊчный
- Юˊша / Юˊша
- Юˊшка / Юˊшка
- Юшма́нъ / Юшма́н
- Юшни́къ / Юшни́к