Собака
Пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: авестийский. — См. Гимны, песни и замыслы древних. Из цикла «Иран». Перевод опубл.: 1908. Источник: Бальмонт, К. Д. Гимны, песни и замыслы древних. — СПб.: Книгоиздательство «Пантеон», 1908. — С. 117—118..



[117]
6. СОБАКА

СОБАКА нрав восьми существ имеет:
Воителя, жреца, и земледельца,
Бродячего певца, и вора, зверя,
Блудницы, и ребёнка. Эти восемь
С собакою один имеют нрав.
Она вперёд выходит — как воитель,
Сражается за стадо — как воитель,
Идёт из дому первой — как воитель,
И в этом всём воитель есть она.
10 Она, как жрец, умеренна в питаньи,
Она, как жрец, скромна и терпелива,
Она, как жрец, куска лишь хлеба хочет,
И в этом всём собака есть как жрец.
Спит чутким сном она — как земледелец,
15 Идёт из дому в ранний час — как он,
Хозяйство бережёт — как земледелец,
Домой, как он, приходит в поздний час,
И в этом всём она есть земледелец.
Она капризна — как певец бродячий,
20 Она бранчлива — как певец бродячий,
И любит звуки — как певец бродячий,
Певец бродячий в этом всём она.
Как вор — собака любит тьму ночную,
Как вор — она готова объедаться,
25 Как вор — она добру плохой хранитель,
И в этом всём собака есть как вор.
Как зверь — она бродяжничает ночью,
Как зверь — она довольна чёрной тьмою,
Как зверь — она всегда напасть готова,
30 И в этом всём собака есть как зверь.
Кто близок к ней, тех ранит — как блудница,
По всем путям проходит — как блудница,
Причудлива и вздорна — как блудница,
И в этом всём блудница есть она.

[118]

35 Она нежна, дремотна — как ребёнок,
Она всегда болтлива — как ребёнок,
И роет лапой землю — как ребёнок,
И в этом всём ребёнок есть она.
Собака нрав восьми существ имеет,
40 Но сверх сего и нрав имеет свой,
А в этом с нею кто сравниться может?
Она само-одета и обута,
Внимательна, бессонна, острозуба,
На злых бросает мощь и тяжесть тела,
45 От злых добро и жизни охраняет,
И волк и вор находят в ней врага,
Она чутьём издалека их слышит,
Предупреждает их явленье лаем,
И рвёт в куски, и тает враг, как снег.
50 Собака создана Агурамаздой,
Агурамазда возлюбил хозяйство,
Им для хозяйства дан нам верный страж.
В глазах собаки — преданность и верность.