Сельма Лагерлёф
Сельма Лагерлёф |
---|
швед. Selma Ottiliana Lovisa Lagerlöf |
р. 20 ноября 1858, Морбакка, Вермланд, Швеция |
ум. 16 марта 1940 (81 год), Морбакка, Вермланд, Швеция |
известная шведская писательница |
лауреат Нобелевской премии по литературе (1909) |
Проза
правитьGösta Berlings saga, 1891
- Йёста Берлинг — перевод М. П. Благовещенской, опубл. в 1904
Osynliga länkar, 1894
- Невидимые узы
Antikrists mirakler, 1897
- Чудеса антихриста
Drottningar i Kungahälla, 1899
- Королевы из Кунгахэллы
En herrgårdssägen, 1899
- Предание о старом поместье
Jerusalem, 1901-1902
- Иерусалим
Herr Arnes penningar, 1904
- Деньги господина Арне
Kristuslegender, 1904
- Легенды о Христе
Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, 1906—1907
- Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции
En saga om en saga och andra sagor, 1908
- Сказка о сказке и другие сказки
Liljecronas hem, 1911
- Дом Лильекруны
Körkarlen, 1911
- Возница
Kejsarn av Portugallien, 1914
- Император португальский — перевод М. П. Благовещенской, опубл. в 1915
Troll och människor, 1915-1921
- Тролли и люди
Bannlyst, 1918
- Изгнанник
Mårbacka, 1922
- Морбакка
Историческая трилогия
править- Löwensköldska ringen, 1925
- Перстень Лёвеншёльдов
- Charlotte Löwensköld, 1925
- Шарлотта Лёвеншёльд
- Anna Svärd, 1928
- Анна Сверд
Автобиографические произведения
править- Ett barns memoarer, 1930
- Мемуары ребёнка
- Dagbok för Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf, 1932
- Дневник
См. также
править- Сельма Лагерлеф — критика Ольги Петерсон
Не разобранные произведения
правитьЭти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Сельма Лагерлёф, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.
Ориентировочно, произведения этого автора, обнародованные при его жизни, находятся в общественном достоянии в стране-источнике. Некоторые произведения могут иметь иной статус охраны авторского права в зависимости от ситуации и юрисдикции.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |