Свобода (Беранже; Михайлов)

Свобода
автор Пьер Жан Беранже (1780—1857), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Оригинал: фр. La Liberté («D’un petit bout de chaîne…»). — Перевод созд.: между 1862 и 1865, опубл: 1934[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 470—471.

Свобода


Лишь тронул цепь рукою,
Погасла страсть моя:
Свободу всей душою
Возненавидел я.
Что за свобода!
К чему свобода!

Давнишней верен роли,
Наш мудрый трибунал
Мне рабства и неволи
10 Законность доказал.
Что за свобода!
К чему свобода!

Ей не дождаться ярых
Моих стихов, — о нет!
15 Она в пеленках старых
Доныне держит свет.
Что за свобода!
К чему свобода!

От дерева цинизма
20 Осталась нам одна
Дубина деспотизма, —
И нелегка она.
Что за свобода!
К чему свобода!

25 Нигде ей нету хода:
Сам Тибр не разберет
Пот вольного народа
От папских нечистот.
Что за свобода!
30 К чему свобода!

Кто смысл имеет ясный
И хочет рассуждать,
Тот каторжник несчастный,
Посмевший бунтовать.
35 Что за свобода!
К чему свобода!

Как милы мне оковы
И сторожа мои!
Пусть этот клич мой новый
40 Снесут и в Лувр они:
Что за свобода!
К чему свобода!




Примечания

  1. Впервые — в книге Михайлов М. Л. Полное собрание стихотворений / Редакция, биографический очерк и комментарий Н. С. Ашукина. — М.—Л.: Academia, 1934. — С. 485—486. — (Русская литература).