Свидетели (Лонгфелло; Михайлов)
Свидетели |
Оригинал: англ. Poems on Slavery, 6. The Witnesses («In Ocean's wide domains…»). — Перевод опубл.: 1861[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 188—189.[2]. |
|
Вариант
В редакции «Современника» строка 1 звучала как:
1 В пучинах широкого моря
строки 21—24 как:
21 Без гроба гниющие трупы
В пустыне, на снедь коршунам!
Убийства, что грезятся детям,
Мешая им спать по ночам!
Примечания
- ↑ Впервые — в журнале «Современник», 1861, том LXXXVI, № 3, отд. I, с. 274—275; затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 67—68..
- ↑ Напечатано по тексту автографа, хранящегося в отделе рукописей Российской национальной библиотеки.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |