Саван (Гримм; Снессорева)

Саван
автор Братья Гримм, пер. Софья Ивановна Снессорева
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Das Totenhemdchen. — Источник: Братья Гримм. Народные сказки, собранные братьями Гримм. — СПб.: Издание И. И. Глазунова, 1871. — Т. II. — С. 31. Саван (Гримм; Снессорева) в дореформенной орфографии


У одной матери был семилетний сынок и такой хорошенький да умненький, что невозможно было видеть его и не полюбить; и любила же его мать более всего на свете.

Случилось так, что ребёнок вдруг занемог, и Господу угодно было взять его к себе. Бедная мать не могла утешиться: и день, и ночь всё плакала.

Вскоре после того, как его похоронили, стал ребёнок по ночам являться на тех местах, где он, бывало, любил сидеть или играть. Плакала мать, и он также плакал, а с наступлением утра он исчезал.

Но так как мать не переставала плакать, то он явился раз ночью в белом саване, в котором его положили в гроб, и с венком на голове, сел у ног её на постели и сказал:

— Ах! Мама, перестань плакать, а то я не могу спокойно спать в моём гробике, потому что мой саван никак не может высохнуть от твоих слёз, которые прямо падают на меня.

Услышав такие слова, мать испугалась и перестала плакать, а стала молиться Богу. На следующую ночь опять явился ей ребёнок со светильником в руке и сказал:

— Видишь ли, мама, теперь моя рубашечка скоро высохнет, и я буду спокойно лежать в могиле.

С тех пор мать возложила свою печаль на милостивого Бога и с терпением и покорностью понесла свой крест до конца жизни, а ребёнок не являлся ей более: он мирно покоится в своей подземной постельке.