Рыцарь Олофъ ѣдетъ поздно по странѣ своей,
Ѣдетъ онъ къ себѣ на свадьбу приглашать гостей.
На лугу танцуютъ эльфы: между нихъ одна —
Дочь царя лѣсного. Руку Олофу она
Протянула и сказала: «Здравствуй, не спѣши!
Лучше слѣзь съ коня и вмѣстѣ съ нами попляши.»
— «Я плясать не смѣю съ вами, не могу плясать:
Завтра утромъ буду свадьбу я мою справлять.»
— «Попляши со мною, Олофъ, снова говорю!
Я за это золотыя шпоры подарю
И шелковую рубашку чудной бѣлизны:
Мать моя её бѣлила серебромъ луны.»
— «Я плясать съ тобой не смѣю, не могу плясать:
Завтра утромъ буду свадьбу я мою справлять.»
— «Попляши со мною, Олофъ, снова говорю!
Кучу золота за это другу подарю.»
— «Кучу золота охотно принимаю, но
Танцовать съ тобой не смѣю — не разрѣшено.»
— «Ну, коли со мной не пляшешь — съ-этихъ поръ всегда
За тобой пусть ходятъ слѣдомъ немочь и бѣда.»
И ударъ наноситъ въ сердце бѣлою рукой…
— «Ахъ, какъ грудь моя заныла болью и тоской!»
Изнемогшаго сажаетъ эльфа на коня:
— «Добрый путь! поклонъ невѣстѣ милой отъ меня!»
И домой вернулся Олофъ, ѣдетъ къ воротамъ,
А ужь мать-старушка сына ожидаетъ тамъ:
— «Слушай, сынъ мой, что съ тобою? отвѣчай скорѣй,
Что съ тобою? отчего ты мертвеца блѣднѣй?»
— «Ахъ, родная, я заѣхалъ въ царство дѣвъ лѣсныхъ:
Оттого такая блѣдность на щекахъ моихъ!»
— «Слушай, сынъ мой ненаглядный: что-жь отвѣчу я,
Какъ придётъ сюда невѣста милая твоя?»
— «Ты скажи ей, что поѣхалъ въ лѣсъ ея женихъ —
Тамъ испытываетъ лошадь и собакъ своихъ.»
Застоналъ онъ и скончался. Съ наступленьемъ дня
Ѣдутъ съ пѣснями невѣста и ея родня.
— «Мать, ты плачешь! Что съ тобою? Слёзы отчего?
Гдѣ мой милый? — я не вижу здѣсь нигдѣ его!»
— «Ахъ, дитя моё родное, въ лѣсѣ твой женихъ —
Тамъ испытываетъ лошадь и собакъ своихъ.»
Тутъ она пурпурный пологъ быстро подняла
И желаннаго недвижнымъ мертвецомъ нашла.