Предчувствия. Отрывок (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ДО)

Предчувствія
 : Отрывокъ

авторъ Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: англ. Sufficient unto the day («Is not to-day enough? Why do I peer…»), опубл.: 1862. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1819; пер. 1903, опубл: 1903. Источникъ: Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 92..



[92]
ПРЕДЧУВСТВІЯ.

Отрывокъ.

Не будетъ ли сегодняшняго дня?
Зачѣмъ гляжу я въ мракъ того, что будетъ?
Вчера и завтра—то же для меня,
И новыхъ сновъ день новый не пробудитъ.
Цвѣтовъ немного на твоемъ пути;
Вернись же въ холодъ сумрачнаго дома,
Ты прочь бѣжалъ, ты долженъ вновь придти.
Страдай, страдай, лишь боль тебѣ знакома.




Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.