Праздничная дума
авторъ Дмитрій Дмитріевичъ Минаевъ (1835—1889)
Опубл.: 1868[1]. Источникъ: Д. Д. Минаевъ. На перепутьи. — СПб.: Изданіе книгопродавца-типографа Б. Н. Плотникова, 1871. — С. 145—147..

Праздничная дума.


[145]

Христосъ воскресъ! Я помню времена:
Мы этотъ день съ волненьемъ невозвратнымъ
Встрѣчали кружкой добраго вина
И честнымъ поцалуемъ троекратнымъ.
Пылалъ румянецъ юношескихъ лицъ,
Въ рѣчахъ срывались искренность и сила
И общее лобзанье свято было,
Какъ чистый поцалуй отроковицъ.
Но шли года. Рѣдѣлъ кружокъ нашъ тѣсный,
10 Жаръ юности въ друзьяхъ моихъ исчезъ
И не съ кѣмъ встрѣтить праздникъ нашъ воскресный
И не кому сказать: Христосъ воскресъ!..

Христосъ воскресъ! Напрасно ждать отвѣта…
Однихъ ужъ нѣтъ, другіе далеко,
15 Среди снѣговъ, гдѣ сѣверное лѣто
Такъ сумрачно, такъ грустно-коротко.
Къ другимъ же, измѣнившимъ намъ, собратьямъ
Я только сожалѣнье сохраню
И грязнымъ ихъ циническимъ пожатьемъ

[146]

20 Своей руки теперь не оскверню.
Ихъ воздухъ — заразительнѣй больницы…
Скорѣй пойду я въ степь иль въ темный лѣсъ,
Гдѣ пѣснями отвѣтятъ только птицы
На громкій мой привѣтъ: Христосъ воскресъ!..

25 За всѣхъ, убитыхъ пошлостью житейской,
Ничтожныхъ честолюбцевъ, мѣдныхъ лбовъ,
За всѣхъ льстецовъ въ сіятельной лакейской,
Забившихъ въ грязь съ усердіемъ рабовъ
Ихъ благородной молодости грезы
30 И честную, какъ молодость, любовь —
Не разъ во мнѣ вскипала гнѣвно кровь,
А на глазахъ навертывались слезы.
Кругъ безкорыстныхъ, пламенныхъ повѣсъ
Погибъ въ средѣ ничтожной и развратной
35 И не съ кѣмъ встрѣтить праздникъ благодатный
И не кому сказать: Христосъ воскресъ!

Какъ послѣ битвы, въ сказкѣ древней, витязь
Межъ трупами живыхъ бойцовъ искалъ,
Я звалъ своихъ: „кто живъ еще? проснитесь!“
Но мнѣ никто на зовъ не отвѣчалъ.
40 Лишь отъ бойцовъ, любимыхъ мной когда-то,
Въ мой уголокъ неслось издалека
Шипящее проклятье ренегата
Иль купленный доносъ клеветника…
Никто связей съ прошедшимъ ужъ не цѣнитъ
45 И недовѣрчиво смотрю теперь вокругъ:

[147]

Цинически предастъ вчерашній другъ
И женщина любимая измѣнитъ.
Куда зовутъ наука и прогрессъ,
Никто нейдетъ… Напрасно ожиданье!..
50 И не кому сказать: Христосъ воскресъ!
И нѣтъ людей… Вкругъ — мертвое молчанье.

Но, стойте… Чу! мы слышимъ дѣтскій крикъ:
Вѣдь это наши собственныя дѣти;
Ихъ лепетъ и ребяческій языкъ
55 Вѣщуютъ возрожденіе на свѣтѣ.
Они ростутъ близъ вырытыхъ могилъ,
Они дѣтьми ужь лучше насъ по виду…
Признаемъ же всю немощь нашихъ силъ
И по себѣ отслужимъ панихиду…
60 А ты, подъ сводомъ сѣверныхъ небесъ
Ростущее, иное поколѣнье —
Прими въ священный праздникъ воскресенья
Мой праздничный привѣтъ: „Христосъ воскресъ“!




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ журналѣ «Искра», 1868, № 17 съ датой «30 марта 1868».


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.