Поцелуями в потёмках (Гейне; Коломийцев)
Поцелуями в потёмках… | «Жил-был король суровый…» → |
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Küsse, die man stielt im Dunkeln…». — Из цикла «Новая весна», сб. «Новые стихотворения». Источник: Гейне Г. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 2. — С. 18. |
|
- ↑ Этот перевод редактирован А. А. Блоком.