Отрывок о Китсе (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ВТ:Ё)

Отрывок о Китсе
автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: англ. Fragment on Keats («Here lieth One whose name was writ on water…»), опубл.: 1839. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1821; пер. 1903, опубл: 1903. Источник: Перси Биши Шелли. Полное собрание сочинений / Перевод К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знание», 1903. — Т. 1. — С. 205..



[205]
ОТРЫВОК О КИТСЕ

который пожелал, чтоб над его могилой написали —

«Здесь тот, чьё имя — надпись на воде».
Но, прежде чем успело дуновенье
Стереть слова, — страшася убиенья,
Смерть, убивая раньше всё везде,
Здесь, как зима, бессмертие даруя,
Подула вкось теченья, и поток,
От смертного застывши поцелуя,
Кристальностью возник блестящих строк,
И Адонаис умереть не мог.




Примечание К. Д. Бальмонта


[491]К стр. 205.
Отрывок о Китсе.

Джон Китс (1795—1821), автор Эндимиона, Ламии, La Belle Dame sans Merci, и многих других высокохудожественных созданий, является одним из самых замечательных поэтов 19 века. Шелли опоэтизировал его личность в поэме Адонаис.




  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.