Осень (Белесоватое Небо, слепое, и ветер тоскливый — Бальмонт)/ДО

Yat-round-icon1.jpg

Осень («Бѣлесоватое Небо, слѣпое, и вѣтеръ тоскливый…»)
авторъ Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
См. Оглавленіе. Изъ цикла «Кружевные узоры», сб. «Литургія Красоты». Опубл.: 1905. Источникъ: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонтъ. Полное собраніе стиховъ. Томъ пятый. Изданіе второе — М.: Изд. Скорпіонъ, 1911 Осень (Белесоватое Небо, слепое, и ветер тоскливый — Бальмонт)/ДО въ новой орѳографіи



Осень

  1. «Бѣлесоватое Небо, слѣпое, и вѣтеръ тоскливый…»
  2. «На кладбищѣ старомъ пустынномъ, гдѣ я схоронилъ всѣ надежды…»


Весь цикл на одной странице:


[33]
ОСЕНЬ.

1.

Бѣлесоватое Небо, слѣпое, и вѣтеръ тоскливый
Шелесты листьевъ увядшихъ, поблекшихъ въ мельканіи дней.
Шорохъ листвы помертвѣвшей, и трепетъ ея торопливый,
Полное скорби качанье далекихъ высокихъ стеблей.

[34]


Степь за оградою сада, просторы полей опустѣлыхъ,
Сонныя мертвыя воды затянутой мглою рѣки,
Сказочность облачныхъ далей, безмолвныхъ, печальныхъ, и бѣлыхъ.
Шелесты листьевъ увядшихъ, ихъ вздохи, и лепетъ тоски.

Смутная тайна мгновеній, которыя вѣчно стремятся,
10 Падаютъ съ призрачнымъ звономъ по склонамъ скалистыхъ временъ,
Осени саванъ сплетаютъ, и траурной тканью ложатся,
Зимній готовятъ, холодный, томительный, длительный сонъ.

2.

На кладбищѣ старомъ пустынномъ, гдѣ я схоронилъ всѣ надежды,
Гдѣ ихъ до меня схоронили мой дѣдъ, мой отецъ, мой братъ,
Я стоялъ подъ Луной, и далеко серебрились, бѣлѣли одежды,
Это вышли изъ гроба надежды, чтобы бросить послѣдній свой взглядъ.

На кладбищѣ старомъ пустынномъ, качались высокія травы,
Нѣмыя, густыя, сѣдыя, и сердце дрожало въ отвѣтъ.
О, надежды, надежды, надежды, неужели мертвы навсегда вы?
Неужели теперь вы мнѣ шлете замогильный, прощальный привѣтъ?

На кладбищѣ старомъ пустынномъ,—услышалъ отвѣтъ я безмолвный,—
10 Ты самъ схоронилъ насъ глубоко, ты самъ закопалъ насъ навѣкъ.
Мы любили тебя, мы дышали, мы скользили, какъ легкія волны,
Но твое охладѣвшее сердце отошло отъ сіяющихъ рѣкъ.

[35]


На кладбищѣ старомъ пустынномъ, въ безвременье ночи осенней,
За нами приходишь ты поздно, отсюда закрыта стезя.
15 Посмотри, все короче минуты, посмотри, все мгновеннѣй, мгновеннѣй
Въ истеченіи Времени брызги,—и продлить намъ свиданье нельзя.

На кладбищѣ старомъ пустынномъ, съ сознаніемъ, полнымъ отравы,
Подъ мертвой Луною, сіяньемъ, какъ саваномъ, былъ я одѣтъ.
И мгновенья ниспали въ столѣтья, и качались высокія травы,
20 И отчаянье блѣдно струило свой холодный безжизненный свѣтъ.




Примѣчанія

  • Циклъ из двухъ стихотвореній.