Лик солнца бледнеет, и ветер свежеет,
Листы облетают, цветы доцветают, И год
Лежит в облетевших листах, помертвевших 5 Как лёд. Идите, месяцы, вздыхая, Толпой от Ноября до Мая, Печальный траур надевая; Несите гроб, в котором ждёт 10 Своей могилы мёртвый год,
Как тени, вкруг него блюдите свой черёд.
Червь стынет, таится, и дождик струится,
Река возрастает, и буря рыдает: Где год? 15 Где ласточки? Скрылись, толпой удалились В отлёт. Идите, месяцы, вздыхая, И белый траур надевая, И с чёрным серый цвет мешая; 20 Несите гроб, в котором ждёт Своей могилы мёртвый год,
И пусть от ваших слёз над ним земля цветёт.
Вильям Блэк говорит: «Реки, камни, травы и деревья, и всё иное, это — люди, зримые издали». Для Шелли, месяцы и дни — люди.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.