Осеннее прощание Эльфа (Брюсов)/Пути и Перепутья, 1909 (ДО)

Осеннее прощание Эльфа
авторъ Валерий Яковлевич Брюсов (1873—1924)
Изъ цикла «Элегии и буколики: В поле», сб. «Все напевы». Источникъ: В. Я. Брюсов Пути и Перепутья. Собрание стихов. — М.: Скорпион, 1909. — Т. 3.

[27]
6. ОСЕННЕЕ ПРОЩАНІЕ ЭЛЬФА.

Въ небѣ благость, въ небѣ радость, Солнце льетъ живую
сладость, Солнцу — вѣрность, Солнцу — вздохъ!
Но листокъ родного клена, прежде сочный и зеленый,
наклонился и засохъ.

Въ небѣ снова ясность мая, облака уходятъ, тая, въ
завлекательную даль.
Но часы тепла короче, холоднѣй сырыя ночи, отлетѣвшихъ
птичекъ жаль!

[28]


Ахъ! гдѣ тихо ропщутъ воды, вновь составить хороводы
легкихъ братьевъ и сестеръ!
Но никто не слышитъ зова, и гудитъ въ отвѣтъ, сурово,
порѣдѣвшій, строгій боръ.

Вѣютъ струи аромата, и по нивѣ, грустно сжатой, и по
скошеннымъ лугамъ,
Но ни бабочекъ блестящихъ, ни стрекозъ, въ лучѣ
дрожащихъ, не видать ни здѣсь, ни тамъ!

Гдѣ вы, братья! сестры, гдѣ вы! наши пляски и напѣвы —
отзвенѣли, отошли!
Сгибнуть эльфамъ легкокрылымъ, вмѣстѣ съ августомъ
унылымъ, вмѣстѣ съ прелестью земли!

Но сегодня въ небѣ радость! Солнце льетъ, прощаясь,
сладость! Солнцу — вѣрность, Солнцу — вздохъ!
Въ мигъ послѣдній, съ тѣмъ же гимномъ, здѣсь, въ лѣсу
гостепріимномъ, упаду на сѣрый мохъ!