Оригинал: нем.?. — Перевод опубл.: 1870[1]. Источникъ: Д. Д. Минаевъ. На перепутьи. — СПб.: Изданіе книгопродавца-типографа Б. Н. Плотникова, 1871. — С. 247..
Какъ въ цвѣтущіе дни лѣта
Не доходитъ до гробовъ
Голосъ жизни, ропотъ свѣта,
Такъ свободный стихъ поэта, 10 Не волнуетъ кровь рабовъ.
Для чего же раздается
Голосъ твой, родной пѣвецъ?
Въ чьемъ онъ сердцѣ отзовется,
Если въ мірѣ не найдется 15 Всеотзывчивыхъ сердецъ?
Горечь слезъ и горечь смѣха
Слышимъ въ пѣсняхъ мы твоихъ.
Но зачѣмъ поешь ты ихъ?
Развѣ можно ждать успѣха 20 Посреди глухонѣмыхъ!
Примѣчанія.
↑Впервые(?) — въ журналѣ «Дѣло», 1870, № 7, с. 79 съ подзаголовкомъ «Изъ Бюргера» и подписью «Д. Минаевъ».
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.