Не тоскуй, не плачь, о, сердце (Гейне; Бальмонт)/1890 (ВТ:Ё)

«Не тоскуй, не плачь, о, сердце…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: нем. «Herz, mein Herz, sey nicht beklommen…». — См. Оглавление. Из сборника «Сборник стихотворений». Перевод созд.: 1824; пер. 1890, опубл: 1827; пер. 1890. Источник: Бальмонт, К. Д. Сборник стихотворений. — Ярославль: Типо-Литография Г. В. Фальк, 1890. — С. 105..


24


Не тоскуй, не плачь, о, сердце,
Смело глянь в глаза судьбе:
Всё, что зимний холод сгубит,
Новый Май отдаст тебе!
И как мир ещё заманчив!
Сколько дивных в нём красот!
Всё твоё, что ты полюбишь,
Для тебя весь мир цветёт!



Примечания

См. также переводы Майкова, Михайлова и Добролюбова.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.