Небо, как всегда, невзрачно! (Гейне; Коломийцев)

Небо, как всегда, невзрачно!..
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Виктор Павлович Коломийцев (1868—1936)[1]
Оригинал: нем. «Himmel grau und wochentäglich!..». — Из цикла «Новая весна», сб. «Новые стихотворения». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 2. — С. 24. • В этих стихах переданы впечатления Гейне, когда он в конце 1828 года побывал в Гамбурге, вершувшись из путешествия в Италию.

* * *


Небо, как всегда, невзрачно!
Город — всё в нём как и было!
Он глядится в Эльбу — мрачно,
Обыденно и уныло.

Все носы, как прежде, длинны
И сморкаются тоскливо;
Гнут ханжи всё так же спины
Или чванятся спесиво.

Юг прекрасный! Я тоскую
По богам твоим, по свету,
Наблюдая мразь людскую,
Да ещё в погоду эту!





  1. Этот перевод редактирован А. А. Блоком.