Медъ вѣковъ
авторъ Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
См. Оглавленіе. Изъ сборника «Ясень». Дата созданія: 1916, опубл.: 1916. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Ясень. Видѣніе Древа. — М.: Издательство Некрасова К. Ф., 1916. — С. 16—17..



[16]
МЕДЪ ВѢКОВЪ.

Сперва я увидалъ, что міръ есть пѣснопѣнье,
И я, дрожа, его пропѣлъ.
Потомъ я нараспѣвъ сказалъ стихотворенье,
То былъ вторичный мой предѣлъ.
Потомъ я начерталъ на камнѣ заклинанье,
Перстообразный взнесъ алтарь.
И круглую Луну впустилъ въ ограду зданья,
Я былъ пѣвецъ, колдунъ, и царь.
Теперь, когда прошли ряды тысячелѣтій,
10 И завершился кругъ племенъ,
Я помню эти дни, когда всѣ были дѣти,
Какъ ясно помнишь яркій сонъ.
Отъ вкрадчивой Луны ушелъ къ инымъ я чарамъ,
Лѣсной я измѣнилъ Лунѣ.
15 И былъ какъ во хмѣлю, пьянясь цвѣтнымъ пожаромъ,
И было Солнце богомъ мнѣ.
И тамъ, гдѣ взметы горъ, гдѣ кондоръ верхолетный,
И тамъ, гдѣ желтый сонъ пустынь,
Сынъ Солнца, медъ вѣковъ я накопилъ несчетный,
20 Боговъ вѣнчая и богинь,

[17]

Еще смѣнился рядъ побѣдныхъ ликованій,
И, отойдя отъ Пирамидъ,
Давно плыветъ мой умъ въ колдующемъ туманѣ,
Вновь факелъ ночи мнѣ горитъ.
25 Но не Луна, свѣча и блѣдная лампада,
Надъ ветхимъ саваномъ страницъ,
Меня ведутъ туда, откуда силой взгляда
Я вызываю сонмы лицъ.
Алхимикъ пыльныхъ рудъ, восторгъ пресуществленья
30 Изъ древнихъ выманилъ я строкъ,
Я молніи велѣлъ придти изъ усыпленья,
И въ тяжкій плугъ ее запрегъ.
Летаю коршуномъ, взлетаю альбатросомъ,
Предвижу ходъ и нравъ кометъ,
35 И къ луннымъ, наконецъ, хочу взлетѣть откосамъ,
Всѣ руны разобравъ примѣтъ.




Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.