Море.
авторъ Сюлли Прюдомъ, пер. Сергей Аркадьевичъ Андреевскій
Оригинал: фр. La Mer. — Изъ цикла «Стихотворенія. 1878-1887.». Перевод опубл.: 1886. Источникъ: С. А. Андреевскій. Стихотворенія. 1878-1887. Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Типографія А. С. Суворина. Эртелевъ пер., д. 13, 1898. — С. 215—216.

МОРЕ.


Когда съ мольбой и стономъ злобы
Взбиваетъ море пѣну водъ,
Оно какъ будто устаетъ
Изъ нѣдръ беременной утробы
Рожать давно носимый плодъ.

Вспухаетъ тяжкая пучина —
И опускается безъ силъ…
Но вдругъ смѣняется картина:
Недвижно море, какъ равнина,
И блещетъ искрами свѣтилъ.

Тогда, стихая на постели,
Оно улыбки шлетъ вѣтрамъ,
Снастямъ — играетъ на свирѣли,
И шлюпки, словно колыбели,
Скользятъ безвредно по волнамъ.

И шепчетъ путнику громада:
«Прости, что гибель я даю!
Сама терзаться я не рада,
Чужда мнѣ отдыха отрада —
Я горе вѣчное таю».

И снова вздувшись и страдая,
Клокочетъ море въ глубинѣ:
Такъ на землѣ душа иная,
Въ порывахъ бурь изнемогая,
Хоронитъ скорбь наединѣ.