Монблан (Шелли; Бальмонт)

Монблан
 : Стихи, написанные в долине Шамуни

автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: англ. Mont Blanc (The everlasting universe of things…) : Lines written in the vale of Chamouni, опубл.: 1817. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1816; пер. 1895, опубл: 1895[1].

Примечание К. Д. Бальмонта


[462]К стр. 20.
Монблан.

У Кольриджа есть стихотворение Гимн пред восходом солнца в долине Шамуни, послужившее до известной степени первообразом шеллиевского гимна. Однако стихотворение Кольриджа, родственное по содержанию, значительно слабее стихотворения Шелли, и вообще, если Шелли что-нибудь у кого бы то ни было заимствовал, он всё претворял в своей индивидуальной, единственной в мире, восприимчивости. Гений не может подражать, также как бездарность не может не подражать. В ту пору жизни Шелли значительнее, чем влияние Кольриджа, было влияние Вордсворта. Он увлек и Байрона через посредство Шелли. Под влиянием тех же внутренних элементов и под влиянием тех же картин природы, Байрон восклицал в то же самое время:


Я не живу в себе, я обращаюсь
Лишь в часть того, что здесь вокруг меня.
(Childe Harold's pilgrimage, Сanto III, LXXII).

И так я поглощен, и это жизнь.
(ib., LXXIII).

И разве эти волны, горы, тучи
Не часть моей души, как я их часть?
(ib., LXXV).

[463]У Шелли очень тонко описано это слияние человеческой Души с Природой, под влиянием созерцания. Оно не менее прекрасно описано у Вордсворта в стихотворении The Prelude.

Моей душой тогда овладевало
Священное спокойствие, такое,
Что зрение телесное мое
Я забывал, и то, что видел взором,
Являлось мне как нечто, что во мне,
Виденье сна, просвет в мой ум идущий




Примечания

  1. Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. III / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — СПб.: тип. М. Стасюлевича, 1895. С. 39—49 — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова. — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 31 №96. — ISBN 5-7807-0583-6.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.